lunes, 4 de marzo de 2013
MyOjo Sept. 2012 translation (Ueda Tatsuya)
Q1. Si invitas a tu amante a viajar por primera vez, ¿A dónde irías?
Ueda: Supongo que si es en Japón, iríamos a las aguas termales. Iría a una habitación con un baño al aire libre y estaría en las aguas termales por un largo tiempo, encajan con un perfecto escenario, ¿verdad? Si vamos al extranjero, iría a lugares semejantes al disneyland de Florida. Hawaii también está bien. Porque no salgo mucho durante el trabajo. Quiero hacer cosas como parapente y esquí acuático
Q2. ¿Qué le dirás a alguien cuando le vas a invitar por primera vez a hacer una parada (y pasar la noche)?
Ueda: 「Vámonos de viaje.」
Q3. ¿Cómo te gustaría pasar tus vacaciones?
Ueda: Dependerá del lugar, sin embargo, quiero hacer adecuadamente los planes. Porque también es algo necesario el hacer las reservas, puedo organizar diligentemente un viaje. Pero creo que podré disfrutar del viaje por casualidad.
Q4. ¿Cuál es tu ratio de trabajo/descanso?
Ueda: Trabajo 80%, descanso 20%. Prefiero estar ocupado y decir "estoy cansado" que tener un montón de tiempo libre.
Q5. Durante un viaje con mi amante, ¡quiero que pase esto!
Ueda: No quiero que empiece una pelea conmigo. Porque me burle de la persona que me gusta, le digo muchas cosas pero quiero que ella sonría. me gustaría que ella tenga una manera de ser feliz infantilmente, así que esta bien cuando el infantilismo en si mismo no es molesto. Esta bien si la persona está bien con el ambiente.
Q6. ¿Llevas una maleta grande o una pequeña?
Ueda: Para uso personal, tampoco tengo porque generalmente puedo tener cosas locales y no traigo tanta ropa occidenta. Pero, traería dulces conmigo. Cosas como kakis que son del tipo japonés.
Q7. Esto es lo que traería
Ueda: Si voy con mi novia, traeré libros que leeré diligentemente como una guía porque quiero que ella disfrute del viaje.
Q8. Si voy de luna de miel, quiero ir a este lugar.
Ueda: Quiero ir a un lugar lejano. Algún lugar como Suiza y Francia.
Q9. Cuando alguien está viajando conmigo, disfruto haciendo esto.
Ueda: Para ser capaz de tener el espíritu algo! Porque me emociono constamente cuando digo "¡vamos a allí!""¡vamos a allí!", si digo que seguramente lo disfrutaremos. Casi nunca me canso, y seré capaz de tener el espíritu alto por mucho tiempo. Pero acostándome y levantándome, eso es otra historia (risas).
Fuente:riseyuuko
Traducción al español: Tsukiko - All About KAT-TUN
Créditos: KAT-TUN Spain
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario