Mostrando entradas con la etiqueta Traducciones. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Traducciones. Mostrar todas las entradas

viernes, 4 de abril de 2014

[240214] Nakamaru's Page #1129

Hola.
Aquí Yuichi Nakamaru.

Estoy jugando esa consola de juegos en casa de última generación. Finalmente salió un nueva después de cerca de siete años.

Es bastante asombrosa.
Escuché que la calidad de los gráficos ha mejorado y realmente son hermosos. Siento que se han vuelto mucho más claros. Y los movimientos se ven suaves y firmes de alguna forma. Además de eso, tiene muchas funciones diferentes que realmente la hacen sentir de última tecnología. Espero que salgan más juegos pronto.
En general, realmente me gusta.

El booklet del fanclub de KAT-TUN se ha enviado, ¿eh? Hay artículos ahí acerca de lo que estábamos haciendo por Año Nuevo. Para aquellos que aún no estén en el fanclub, estaremos esperándolos.

Tengo algunas fotografías de una de las ilustraciones de cuando estaba siendo hecho.

Primero, el dibujo hecho a mano es escaneado.

Click

Entonces se le añade color.

Después de eso, la ilustración necesita sólo un poco más para estar terminada. Vean "Wink up" para la versión completa.

Aquí tienen un acercamiento al personaje principal, el zorro.

Click

Nos vemos.
Gachan, tsuu-tsuu-tsuu


Créditos: hyphenized @Twitter; Kat-tun @Fb

Traducción al español: Ary (All About KAT-TUN)

JUNNOSUKE TAGUCHI NO HANASHI - Una historia sabor a frutilla...

Buenas tardes~

Últimamente tengo dolor muscular a diario
Ha sido difícil levantarse

Me preocupa un poco que nunca se mejore
Pero no creo que se pueda morir de dolor muscular o algo así
Así que continuaré dando mi mejor esfuerzo

De acuerdo, comencemos lo de hoy
"La entrada de Taguchi"

Lo primero es:
'Una persona rara'
"Últimamente mis superiores en la compañía dicen que soy extraña. ¡Muchas cosas que nadie puede comprender pero que me parecen perfectamente normales continúan ocurriendo! Taguchi-kun, ¿has tenido experiencias así antes?"

Oh sí, definitivamente~
Realmente no recuerdo los detalles, pero siento que ocurre con bastante frecuencia

También puedo ser inesperadamente terco, o tal vez dirían que soy bastante asertivo a veces, 
así que en ocasiones los otros integrantes tampoco pueden entenderme

A decir verdad, se siente solitario a veces (LOL)
Pero oye, nadie puede decidir cual es la media para 'normal'
Creo que deberías continuar viviendo de la forma que te parezca correcta

Siguiente:
'Ranmaru Munch Munch'
"Durante las estaciones más frías, pongo sales de baño en mi bañera. ¿Utilizas alguna sal de baño, Jun? Si lo haces, ¿qué esencia te gusta?"

Sí, las pongo en mi bañera~
Y uso muchas esencias diferentes, realmente disfruto las que huelen como a bosque
Generalmente, escojo sales que llenan el baño de burbujas

Reúno las burbujas con mis manos y entonces, 
cuando tengo una gran montaña, las disperso con fuerza
Es divertido jugar con ellas así

Sí, de verdad tengo 28 años

Finalmente:
'¡Por favor dile a Tacchan que siempre he sido una gran fan!'
"Alguien que me confesó su amor y con quien comencé a salir terminó engañándome y dejándome. Aunque no puedo creer lo que hizo, aunque creo que realmente fue terrible, de alguna forma no puedo odiarlo. ¿Qué debería hacer con este sentimiento de 'amor'?"

Oh, cielos
Todo eso después de que incluso se te confesó, me pregunto qué está haciendo ahora
A medida que el tiempo pase, es probable que puedas descubrir que tus sentimientos se desvanecen

Estos son mis pensamientos personales al respecto, pero...
Alguien que engañó una vez lo hará de nuevo, y hay más personas maravillosas afuera, esperando por ti
Si piensas de esa forma optimista, definitivamente conocerás a alguien increíble

Así que deberías olvidarlo por completo

Aunque si vuelven a estar juntos, lamento decir todo esto
Eso también sería un resultado perfecto

Eso es todo por las preguntas

La siguiente sección es:
"El paisaje de hoy"

Me gustaría presentar algunas obras de arte que encontré de casualidad mientras iba calle abajo

Realmente estaba sorprendido por su calidad
Y al mismo tiempo me hicieron pensar, "Quiero hacer esto también~"

Entonces, probablemente atraje su atención, ¿cierto?

Aquí tiene, echen un vistazo

Siento mucho respeto por el artista

De acuerdo, ahora para la sección final:
"La palabra del día"

Aquí tienen

Últimamente paso mucho tiempo con Nakamaru-kun~
Vagamos por la ciudad para reunir cosas para el radio, 
tomar lecciones de baile o jugar juntos airsoft

Bueno, después de todo, nos conocemos desde hace más de 10 años
Es agradable que podamos ser nosotros mismos y relajarnos alrededor del otro
De hecho, hoy estamos juntos de nuevo

Creo que me ahorraré el hablar de como Nakamaru-kun y yo hemos estado haciendo para "KAT-TUN no Gatsun"
Espero que lo escuchen

Entonces, ¡bye-bye!



Créditos: hyphenized @Twitter; Kat-tun @Fb

Traducción al español: Ary (All About KAT-TUN

martes, 1 de abril de 2014

JUNNOSUKE TAGUCHI NO HANASHI - Una historia Kumasan


Hola

Soy Junnosuke
Siento que están ocurriendo muchas cosas buenas últimamente
Bueno, siempre deseo eso

Desear algo en especifico puede ser difícil
Pero al intentar y desear algo, siento que se volverá realidad

Muy bien, comencemos lo de hoy.
"La entrada de Taguchi"

Primero:
'Secando la manicura'
"Para convertirme en una técnica de radiología, quien hace los rayos X, ¡estudio los huesos todos los días! Taguchi-kun, ¿cuál es tu hueso favorito? Por cierto, el mío es la clavícula. Porque la clavícula está ahí para que los hombros puedan moverse con libertad. ¡Y también es sexy!"
Wow~ No pensé que la clavícula tuviera ese propósito
Si la rompes, tiene que curarse naturalmente
Eso es algo que he escuchado antes
Si es sexy, voy a mostrarla de ahora en adelante
Si te gusta, haré un hoyo a mis camisetas en la parte de la clavícula
Porque soy parte del comité que aumenta la sensualidad

En cuanto a cual es mi hueso favorito...

Ca-de-ra

Es sexy.

Siguiente:
'¿¿El lugar a tu derecha está ocupado, Junno??'
"¿Cuanto tiempo pasas en la bañera en promedio, Junno?"

Hmm~...

15 minutos

Si paso demasiado tiempo ahí, me cuezo

Y finalmente:
'Soy Jk2 pero...'
"Taguchi-kun, simplemente eres demasiado grandioso (te has vuelto más grandioso recientemente...), y has comenzado a gustarme cada vez más... Es por eso que estoy leyendo tus actualizaciones de los jueves también, aunque soy estudiante de secundaria... Leer abiertamente las historias de los jueves, está bien, ¿cierto? Es tu culpa porque eres demasiado grandioso, Taguchi-kun"

Oh, eres descarada~
Por supuesto, estoy feliz de que leas mis actualizaciones
Pero no le digas a tus amigos, ¿de acuerdo?
Es nuestro secreto

Bueno, esto podría no ser satisfactorio para ti que has conocido tal emoción, pero
¿deberíamos regresar al mundo al LADO Joven

Entonces, eso es todo de la desilusión... Quiero decir de las preguntas

La siguiente sección es:
"El platillo del día"

Estos días utilizo sazonador No. Furikake para hacer bolas de arroz y comerlas
Bolas de arroz
Bolas de arroz
Cuánto os amo...

Cuando hago bolas de arroz, soy de los que usa envoltorio plástico
Me pregunto si es así cómo les gusta hacerlo a todos

¿No hay un aparato que pueda hacerlas automáticamente?

Habiendo dicho eso, aquí están

[FOTO]

Les diré, es complicado
Aparentemente hay alga y hierbas jóvenes (rábano daikon) en ellas

Es complicado

Pero son muy sabrosas, estoy feliz

Y es momento para la última sesión del día:
"La palabra del día"

Aquí tienen

¡Qué maravilloso sería si las preocupaciones del mundo desaparecieran~!
Habría paz de ser así

De acuerdo, nos vemos la próxima semana


Créditos: hyphenized @Twitter; Kat-tun @Fb

Traducción al español: Ary (All About KAT-TUN)

jueves, 27 de marzo de 2014

JUNNOSUKE TAGUCHI NO HANASHI - Una historia de cuello de tortuga

Hola~

Es Junnosuke

"Kyokun no susume" se transmitirá hoy
Incluso es un especial~ Me pregunto que clase de lecciones enseñarán estas situaciones desesperadas
No se lo pierdan

Bueno, entonces, esto es lo de hoy:

"La entrada de Taguchi"

Empecemos con:
'Una cigarra que esta esperando el concierto de fin de año'
"Amo comer mi somen con aceite de sésamo y soya encima (^-^) ¡Y todo el año! Taguchi-kun, ¿qué te gusta ponerle al somen?"

Eso suena súper delicioso
Quiero probar eso también

Creo que el somen es mejor cuando se prepara de una forma simple, así que lo aderezo con jengibre, cebolleta y wakame en el caldo.

También lo como todo el año~

Siguiente:
'Tengo una sensación de peligro ya que bastante a menudo me quedo dormida y paso mi parada en el tren'
"¿Hay algún experimento que quisieras hacer o algo que te gustaría hacer en el espacio?"

Déjame ver...
Tal vez observación astronómica
La luna y las estrellas estarían muy cerca, ¿cierto?
También, me gustaría subir en un avión como el Valkiria y flotar libremente por el espacio exterior Sparkle☆

Por último,
'Ai no mama ni wagamama ni boku wa kimi dake o kizutsukenai'
"Estoy en el tercer año de secundaria justo ahora y tengo dos hermanos menores. El otro día un compañero de clase mío trajo una espada de juguete a la escuela, y pensé que está al mismo nivel que mi hermano menor (un estudiante de escuela elemental). ¿Por qué los chicos son tan infantiles? (LOL)"

Entiendo eso
No tuve ningún juguete en mi tercer año de secundaria
Quiero decir, esta es la edad en la que puedes conseguir tu carnet de conducir

Pero bueno, es divertido
Solo juguetear sin pensar mucho en ello
Incluso nosotros jugueteamos en el "Gakuya no corner"
Tal vez es que las chicas suelen volverse relativamente pragmática
Por favor se más generosa y déjalo pasar~

Y eso es todo por hoy
Las preguntas son muy dulces

La siguiente sección es:

"El escenario de hoy"

De alguna forma es tan cálido en mi ciudad Tokio últimamente que he olvidado totalmente que es invierno~
Me pregunto si se hará más frío esta semana

Mientras iba a correr, encontré este paisaje antes que nadie más

Un ciruelo ya está floreciendo~
Es temprano para eso, ¿no es así?

Otras personas que estaban paseando por ahí tomaron fotografías y conversaron amistosamente



Tengo estos ciruelos pathos que son diferentes de los cerezos
Es un sentimiento maduro, así que me gustan

Muy bien, ahora el segmento final:
"La palabra del día"

Aquí tienen

Aunque creo que todos del lado joven no van a que les den un masaje seguido

A esta edad sientes el cansancio más directamente~
En mi caso, aunque mis hombros no se ponen tan tensos, mis pies se cansan fácilmente

El masaje de pies shiatsu que a menudo ven en televisión y que duele mucho es muy bueno
Me siento bien con la reflexología que me da una estimulación suave y hace que me relaje
Voy cerca de una vez por semana, y es un gran alivio

Antes de que lleguen a este punto, cuídense diariamente y sean amables consigo mismos

Ah, quiero tener diez años menos

De acuerdo, eso es todo en la actualización de hoy
Nos vemos la próxima vez~
Bye-bye


Créditos: hyphenized @Twitter; Kat-tun @Fb
Traducción al español: Ary (All About KAT-TUN)

domingo, 16 de febrero de 2014

[TRANS] NAKAMARU'S PAGE #1124- 2/12

Hola
Aquí Yuichi Nakamaru

Estoy teniendo mi primera lección de baile en un tiempo. El género es casa. Es difícil

Entonces tengo entrenamiento al terminar. Hoy es un día de entrenamiento

Nos vemos



Créditos: Johnnys&Associates, hyphenized @twitter, Kat-tun @Fb
Traducción al español: Ary (All About KAT-TUN)

jueves, 6 de febrero de 2014

[TRANS] KAT-TUN'S MANUAL・Tatsuya Ueda - 2/5/2014

Aquí Tatsuya Ueda.

Estoy a punto de dirigirme a grabar un programa de televisión

Mientras estaba en el escenario, muchas cartas de
los fans y conocidos que vinieron a verme
estuvieron preguntándome si he perdido peso...

Por favor no se preocupen.
Estoy usando maquillaje para hacerme ver ojeroso.
Ellos apropósito ponen sombras alrededor de mis ojos
y obscurecen mis mejillas para hacerme ver desgastado.
Algo así como un zombie.
A la llamada a escena, vuelvo al escenario aún con maquillaje,
así que solo parece como si hubiera adelgazado.

¡En realidad he subido tres kilos! Estoy casi demasiado saludable.

No como otra cosa más que comida deliciosa.

Recientemente, mi hermano y yo salimos a
probar algo de carne de oso, jabalí,
faisán, y otros tipos de carne

Estaban bastante sabrosos.

La bestia en mi interior salió libre
El caldo caliente de oso fue lo mejor.

Pero mi cuerpo está comenzando a sentirse pesado.
Creo que mi masa muscular ha bajado.

¡Debería ir a boxear!

¡Bueno, nos vemos en Osaka!
¡Sólo quedan algunas presentaciones, así que voy a salir todo lo posible!



Fuente: Johnnys&Associates, hyphenized@twitter, Kat-tun@Fb
Traducción al español: Ary (All About KAT-TUN)

lunes, 20 de enero de 2014

[TRANS] KAT-TUN MANUAL 1/16 - NAKAMARU

Hola
Aquí Nakamaru.

Hoy voy a ir a una casa flotante para el artículo de una revista. Estoy deseando ir. ¡Probablemente será muy frío!

Ayer, por primera vez en mucho tiempo, salí por mi cuenta a comer yakiniku en el almuerzo.

Click (Foto)

Este es. ¡Estaba tan irresistiblemente bueno! Vamos a comer carne y a sobrellevar el frío invierno.


Fuente: hyphenized @Twitter; Kat-tun @Fb
Traducción al español: Ary@KATTUNSpain
Créditos: KAT-TUN Spain

[TRANS] Nakamaru Page #1111 & #1112

Página 1111

Hola
Aquí Yuichi Nakamaru.

Hoy vi la final del Torneo de Fútbol de Secundarias de Todo Japón en casa

Fue un juego asombroso. ¿Por qué los partidos de fútbol de secundaria siempre son tan maravillosamente dramáticos?

El fútbol realmente es un deporte interesante, ¿no es así?

Nos vemos
Gachan, tsuu-tsuu-tsuu


Página 1112

Hola
Aquí Yuichi Nakamaru.

Ha hecho frío últimamente.

Pude ver a Masuda por primera vez en mucho tiempo. Fuimos a echar un vistazo a algunos suministros de airsoft. Estaba feliz de ver que él parecía estar bien.

Nos vemos
Gachan, tsuu-tsuu-tsuu



Fuente: hyphenized @Twitter; Kat-tun @Fb
Traducción al español: Ary@KATTUNSpain
Créditos: KAT-TUN Spain

viernes, 9 de agosto de 2013

[trans] Nakamaru's page -page 981 to page 990

Página 981
2013/3/15

Konnichiwa.
Este es Nakamaru Yuuichi.

Recientemente, estaba filmando el comercial para Machigawarechatta Otoko.

Antes de filmar, comí curry y arroz en el comedor.

(foto de curry y arroz)
Aunque compré el cupón para la porción grande, la porción de arroz fue mucho más grande de lo que pensé, y pedí que lo redujeran.

Al final, tuve una porción más pequeña de la porción grande.

Estuvo deliciosa.

Ahora, hay una transmisión de Shuuichi el Domingo desde las 8 de la mañana.
El Majissuka de esta semana es acerca de restaurantes de Un Ingrediente (N/T: Restaurantes que usan un ingrediente principal para todos sus platillos)


Por favor espérenlo.

Nos~Vemos~


--------------------------

Página 982
2013/3/18

Konnichiwa.
Este es Nakamaru Yuuichi.

Después del ensayo para "Machigawarechatta Otoko" ayer, tuvimos una sesión de unión de equipo.

Estoy agradecido por la sesión de unión de equipo antes de que comencemos a filmar. Me alegro.

Estimuló nuestra moral.

También vi una versión de borrador del comercial del drama. ¡Parece interesante!

Compruébenlo por ustedes mismos.

Nos~Vemos~

-------------------------------------------------------------------

Página 983
2013/3/20

Konnichiwa.
Este es Nakamaru Yuuichi.

Parece que las flores de cerezo en Tokio estarán en plena floración pronto. Parece que (estarán floreciendo) más antes que en el resto del país comparado con los años pasados.

¡Quiero hacer hanami este año!

Fui de compras hoy. Compré algunas ropas para el verano.

Voy a dormir más temprano hoy porque tengo sueño.

Nos~Vemos~

--------------------------------------------------

Página 984
2013/3/22

Konnichiwa.
Este es Nakamaru Yuuichi.

Hemos dado la bienvenida al 7mo aniversario de KAT-TUN.
Waai.
Felicidades.
Gracias.

Ya que también tenemos muchos maravillosos recuerdos en el 7mo año, estoy realmente satisfecho. Estaba pensando que sería grandioso si pudiéramos hacer incluso más eventos en el 8vo año.

Ya que nos dirigimos hacia el 10mo año, me gustaría hacer más cosas, así que por favor continúen manteniendo una estrecha vigilancia en KAT-TUN. De ahora en adelante, mientras revisen "Nakamaru's Page", debería estar bien.

Sería grandioso si el tour en vivo pudiera ser confirmado pronto. También estoy esperándolo.


Ahora, hay una transmisión en vivo de "Shuuichi" el Domingo a las 8 de la mañana.

El "Majissuka" de esta semana es acerca de estudiantes femeninas de escuela primaria de la actualidad.

Por favor espérenlo.

Nos~Vemos~

--------------------------------------

Página 985
2013/3/25

Konnichiwa.
Este es Nakamaru Yuuichi.

Las flores de cerezo en Tokio se ven bien.

(Foto de las flores de cerezo)

Es bonito.

He comenzado a filmar "Machigawarechatta Otoko"

Hoy es el primer día
¡Trabajaré duro!

Nos~Vemos~

--------------------------------------

Página 986
2013/3/27

Konnichiwa.
Este es Nakamaru Yuuichi.

Ayer, el día 26, asistí a la ceremonia de graduación de la universidad.

(Foto de la ceremonia de graduación)

Gracias.
Estoy feliz de que pudiera graduarme.

Siento que en los últimos 5 años he sido capaz de aprender cosas acerca del mundo exterior que no podría haber conocido en la industria del entretenimiento.
Como hay muchos estudiantes que hacían malabares con el trabajo (y los estudios) y estudiantes de diferentes edades, tuve muchas oportunidades de aprender acerca de otras formas de pensamiento.
Las lecturas que se llevaron acabo cada semana fueron difíciles, pero también hay buenos recuerdos de la escuela y lo que no es (N/T: No estoy segura de esta parte, él dijo 学校に通わないなりの思い出もたくさんあるので. Si conocen una mejor traducción, por favor avísenme!), estaba profundamente conmovido

Aquí esta mi certificado de graduación.

(Foto del certificado de graduación)

Puedo sentirlo realmente.
Y me siento un poco triste de que mi vida como estudiante haya terminado.
Me gustaría encontrar un nuevo objetivo en el que pueda dar buen uso del conocimiento que aprendí de la escuela y también dedicarme a las actividades de la industria del entretenimiento,

(Foto del parque de su escuela)

Nos~Vemos~

------------------------------------------------

Página 987
2013/3/29

Konnichiwa.
Este es Nakamaru Yuuichi.

Hoy tuve una entrevista para una revista. Estaré filmando el drama después de esto.
La filmación de hoy esta programada hasta tarde en la noche. Trabajaré duro.

Ahora, hay una transmisión en vivo de "Shuuichi" el Domingo a las 8 de la mañana.

El "Majissuka" de esta semana es acerca de mi ceremonia de graduación en la escuela.

Me pregunto como será el video editado final.

Nos~Vemos~

-------------------------------------------

Página 988
2013/4/1

Konnichiwa.
Este es Nakamaru Yuuichi.

A medida que se vuelve más cálido, yo me vuelvo dormilón también.

Sakura
(Foto de las flores de cerezo)

Ayer, después de "Shuuichi", tuve ensayo para "Machigawarechatta Otoko" y reunion(es).

Incluso después de que comenzamos a grabar el drama, aún hay ensayos para ello.

(Hemos) terminado de filmar el segundo episodio. También trabajaré duro mañana

Nos~Vemos~

--------------------------------------

Página 989
2013/4/3

Konnichiwa.
Este es Nakamaru Yuuichi.

Estaba filmando el PV de la nueva canción.

Estoy pensando en hacer la sección de backstage de esta vez algo especial. Ya que esta sección también recibió buenos comentarios de los miembros, estaba pensando en hacerlo un poco más largo.

Como es la novena sección de backstage, me gustaría hacer algo especial para la décima. Lo pensaré.

Una foto de una planta casual

(Foto de una planta de la menta de manzana)

Es una planta de menta de manzana.

Nos~Vemos~

------------------------------------------

Página 990
2013/4/5

Konnichiwa.
Este es Nakamaru Yuuichi.

Estuve filmando el drama ayer y hoy.

Comí pescado en el almuerzo en el comedor ayer.

(foto de su conjunto de almuerzo con pescado)

¡Esta delicioso!

Tengo una conferencia de prensa para el drama más tarde, así que hasta entonces, tengo un poco de tiempo libre.

Una foto del libreto en el backstage.

(foto del libreto)

Trabajaré duro.

Ahora, hay una transmisión en vivo de "Shuuichi" el Domingo a las 7:30 de la mañana.

Esta vez, el programa ha sido extendido 30 minutos. Por favor espérenlo.

Nos~Vemos~



Créditos: starry-glitter @LJ
Traducción al español: Ary (All About KAT-TUN)

[translation] junno manual.77

Ex-manual 77
Junnosuke Taguchi
2013.06.20

Buenas tardes~:D

En mi ciudad, TOKIO, hay mal clima todos los días
La tensión baja

Pero más tarde voy a trabajar con los miembros, también hoy
Cuando comienzo un drama, el tiempo que estoy solo inevitablemente aumenta, así que como se esperaba es bueno estar con los miembros


Han visto "Shounen Club Premium" en vivo el 19?!
Fue la primera presentación en televisión de "FLASH" ^_^
Acerca de la charla, hemos hablado mucho más, pero terminó siendo cortado ^_^;;
Pero fue un día completo, así que estuvo bien
Espero que haya otra vez en la que pueda presentar canciones solo
Daré mi mejor esfuerzo para ser capaz de proveer una canción con la que puedan estar satisfechos!!

Entonces, veamonos en el serial del Domingo

Bye, bye~


Créditos: kt-newsinfo @LJ
Traducción al español: Ary (All About KAT-TUN)

jueves, 1 de agosto de 2013

MyOjo April 2013 (Kame)


Kamenashi Kazuya en la tienda de artículos de cocina
Kamenashi fue hacia una elegante tienda de artículos de cocina. Mientras tararea, mira a través de los artículos uno por uno hasta que alcanzó un puesto de cestas tejidas. Celebridad~ <3


● Siempre estoy en la cocina todos los días. Cuando alguien viene a mi casa, preparo los platillos uno a la vez, entonces cuando es mi turno de comer mi comida esta fría. Debido a eso, hago preparativos temprano y cocino muchos platillos con el uso de platos calientes. Usualmente, como cosas como campiñones salteados, pero hago algo similar a bocadillos ligeros. Por cierto, cociné ramen recientemente. Aunque mezclo huesos de pollo con dashi para hacer la sopa, el punto es que pongo cebollas finamente picadas en ella. Cuando mi abuela hace miso, ella pone ajo y mantequilla y hierve los fideos a la perfección. Como es usual, yo rápidamente hago ramen aleatoriamente, pero sabía delicioso.

● ¡Sí! ¡La tengo! Tengo la nueva cocina que había estado buscando por mucho tiempo. Aunque muchas personas recomiendan esto, la compre porque vi una. Ahora siento que he visto cosas que son perfectas para mí. Y entonces... cuando veo utensilios de cocina, ¡quiero comprar aquellos! Cuando un cuchillo de cocina es nuevo, podría querer [comprar] una nueva tabla para picar. Aunque tengo trituradora de ajo y palillos largos en casa, quiero tener unos nuevos... Me muero de ganas de una olla para hervir tradicional. Por supuesto, he comido mucho nabe ordinario, pero también mezclo el dashi en la sopa de miso, lo que le da una buena atmósfera cuando hago nabe estilo japonés. Este estado de animo hace resaltar el sabor de la comida.

● ¡Fue agradable! Aunque quería ir de compras, cuando tengo mis tan esperadas vacaciones, no tengo la fuerza de ir de compras. Pero la alacena de mi cocina esta llena de ramen instantáneo y las cajas de cartón están amontonadas así que el sentimiento no es bueno en absoluto. Se convierte en una carga pero creo que compré una canasta de cocina. Debido a que amo las canastas tanto como amo las bolsas, cuando veo una canasta, quiero comprarla. Soy débil al hablar de negocios (risas). Recientemente, estaba en una cafetería para fines comerciales de comprar una cafetera... Era realmente cara. Y aún así, el café latte que bebí en la cafetería estaba delicioso. ¿Es diferente de la leche? No he averiguado eso...


La compra de hoy: estera de cocina
Kamenashi, quien compra cualquier cosa, elije comprar una estera de cocina. "Esta es una buena medida de respaldo en el piso. Soy sensible al comprobar cosas, ¿cierto?"



Créditos: riseyuuko @LJ
Traducción al español: Ary (All About KAT-TUN)

sábado, 27 de julio de 2013

[TRADUCCION] KAME & NAKAMARU MANUAL 78 & 77

Ex-manual 78
Kazuya Kamenashi
2013.07.21


Holategoshidesu

Ya es verano, ¿verdad?peacenosignsun

¿¡Ya todos están en vacaciones!?

Sentir y disfrutar las estaciones es muy bonito, ¿verdad?peacenosign:DDpeacenosign

Sean cuidadosos con la diferencia entre la temperatura de adentro y de afuerategoshidesu

Entonces, que tengan un hermoso verano hearts


Ex-manual 77
Yuichi Nakamaru
2013.07.14


Buenas tardes.
Es Nakamaru.

Recientemente fui a Akasaka para una entrevista de "Wink Up".

El árbol del cielo
[foto]

Estaba haciendo mucho calor así que me comi un granizado.
[foto]

Estaba delicioso, los granizados son deliciosos.

Estamos realmente en verano.
Todos, por favor todos tengan cuidado en no sufrir desmayos o algo ocasionado por el calor.

Entonces, nos vemos


Traducción: susie2792
Fuente: KTNews

lunes, 15 de julio de 2013

MyOjo April 2013 (Junno)


Taguchi Junnosuke en el restaurante coreano
Él se presentará en el Teatro Tokyo Globe hasta la primer semana de Febrero. En el barrio coreano de aquel vecindario, ¡Taguchi va a compartir que esta comiendo antes de ir a la presentación!

● Ya que yo solía vivir cerca del teatro Tokyo Globe, mi familia me llevaba afuera a comer por aquí, también en esta área. Había una tienda a la que siempre íbamos en ese entonces. Ya que amo la comida coreana, tenía que experimentar comer samgyeopsal cuando fui a Seúl. Acerca de mis lecciones de coreano… He estado ocupado recientemente así que no he ido, pero si mi agenda esta tranquila, comenzaré a tomar lecciones de nuevo. Ohh, la comida esta aquí. A pesar de que he dicho "Charmokesumnida!"[1] antes de comer, el dueño de la tienda me respondió en japonés. Me dijo, "Oh por supuesto, este es un restaurante coreano." (risas)

● Cuando el elenco y personal de la obra de teatro "No Words, No Time ~Sora ni Ochita Namida~" salen a comer, creo que hay muchos restaurantes en esta área. Cuando les dije que quería ir a comer yakiniku al principio, Higashiyama-san me trajo aquí. Después de eso, él me trajo al restaurante coreano. De hecho, después de la obra de esta noche, le he prometido a todos que iré y comeré con ellos. Tengo que comer sin preocupaciones incluso antes de la obra de teatro. Debido a que el impulso es grande, ¡no puedo sobrevivir sin comer! Cuando tengo dos presentaciones en el mismo día, hago entrenamiento muscular durante los descansos. Cuando fui al vestidor de Higashiyama-san, hice cosas como entrenamiento de pesas. Aunque él es un veterano, no estoy nervioso cuando voy a su vestidor. Mientras Higashiyama-san entra a la ducha, yo entro al vestidor y hago entrenamiento muscular. Antes de que él termine, yo termino con mi entrenamiento muscular y dejo el vestidor. Tengo permitido entrar y salir del vestidor como me plazca (risas). Estoy realmente feliz cuando él hace cosas como darme ropa. Higashiyama calienta el lugar al practicar antes de que todos lleguen al estudio. Como él es el líder, siento que es un actor de teatro natural. A pesar de que los dos somos los protagonistas, me permiten practicar con Higashiyama-san. Algún día, cuando vaya a ser el único personaje principal, creo que será bueno poner en práctica lo que he aprendido.

● Entre las obras que he visto en el Teatro Tokyo Globe, la obra que dejó una mayor impresión en mi es la serie Pu de Ohno. Porque la escena de la pelea de espadas es asombrosa, es impresionante que sean capaces de hacer eso en una obra de teatro. Aunque quiero intentar estar en esa escena, no parece que vaya a aparecer en la misma obra de teatro. Esa obra fue genial. He estado viniendo a ver la obra de teatro de senpai en el Teatro Tokyo Globe. Esta vez, es mi turno de pararme en el escenario del Teatro Tokyo Globe. Debido a que he estado diciendo al staff-san acerca de querer actuar en el Teatro Tokyo Globe, estoy feliz de haber sido capaz de hacerlo.

La compra de hoy: samgyetang
Esta sopa consiste de arroz glutinosos embutido dentro de carne de pollo. Es realmente delicioso que realmente me calienta. Bueno, voy a ir a comer comida coreana esta noche (risas).

Nota:
[1] “Charmokesumida” es la contraparte coreana de “Itadakimasu” que es dicho antes de comer. 



Créditos: riseyuuko @LJ
Traducción al español: Ary (All About KAT-TUN)

sábado, 13 de julio de 2013

[TRADUCCION] Potato 2013.08 Relacion entre los Johnny's vol.02 KAT-TUN Ueda Tatsuya

Ueda → Kame
Ueda piensa que hay una agradable distancia entre él y Kame.

Kame → Ueda
Kame habla de mujeres con Ueda. 


Ueda → Junno
Ueda ve a Junno como un hermano menor. 

Junno → Ueda
Junno ve a  Ueda como un lobo. 

Ueda → Koki
Ueda piensa que Koki frecuentemente lo corrige de una forma divertida.

Koki → Ueda
Koki habla de varias cosas con Ueda, como técnicas de pelea y del trabajo. Ueda es con quien Koki habla más. 

Ueda → Nakamaru
Ueda ve a Nakamaru como un adulto.

Nakamaru → Ueda
Nakamaru ve a Ueda como alguien del mismo lado.

Ueda → Nakai Masahiro (SMAP)
Ueda ha recibido regalos (ropa y cinturones) y consejos de Nakai. 

Ueda → Okada Junichi (V6)
Ueda tiene pasatiempos similares con Okada. 

Ueda→ Sakurai Sho (Arashi)
Sho recientemente esta en la mente de Ueda, por el drama de Sho que para Ueda fue muy interesante. 

Ueda → Maruyama Ryuhei (Kanjani8)
Ueda ha recibido consejos de Maruyama. 

Traducción: Susie2792
Fuente: snowaltz@livejournal

[TRADUCCION] KOKI & UEDA MANUAL #77

Ex-Manual 77
Koki Tanaka
2013.06.30


Ehi peacenosign
Ha pasado mucho tiempothumbsup

¿Recientemente?
Unos gatos se mudaron a mi casalovely
Recogi unos gatos callejeros, pero recogerlos y llevarlos a un refugio pensando cual templo puede ofrecer refugio para personas libres (risas) no se puede
Acerca de estos niños, saben, mi hermano mayor tomo el niño con rayas, y el blanco y el negro, y así entraron a Tanagorou heart1
El negro se llama Kuro, y el blanco se llama Ren heart1heart1
El ponerles estos nombres ha sido difícil  así que agarre prestado el nombre del personaje del sastre del amor que había actuado anteswink
Son ruidosos con su meow meow meow meow, pero también es lindo escucharlos, así que cada día me siento vivo con elloslovely

Entoncestegoshidesu
Bye, los amolovely heart1

Ex-Manual 77
Tatsuya Ueda
2013.07.05


G'job!
Es Ueda Tatsuya pigface

Esta semana
Sábado...

Estare en Taiikukai TV y Ongaku no Chikara!!
En Taiikukai TV estaré en la sesión de atletaspigface
Mi oponente atletico es un atleta japones representante en las Olimpiadas pasadas, sera una batalla sin ninguna ayuda alguna!!:(:(
Cada vez los oponentes se han vuelto más peleadores y aterrorizantes:(
Esperenlopigface
Ah
Taiikukai

Recientemente estoy en una nueva disciplina así que también esperenlopigface
Muy pronto quiero crear una sesión de boxeokiddingkidding

Boxearpunch2
Boxearpunch2
Boxearpunch2

Cambiando de tema, recientemente hay algo en lo que he estado pensandopigface
¿¿Qué es eso??
Recientemente en las farmacias, las cremas de manos tienen escrito "contiene orina", cierto?..

Eso...
Me pregunto, ¿de quién sera esa orina contenida?pigface


Traducción: Susie2792
Fuente: KT News LJ

martes, 9 de julio de 2013

MyOjo April 2013 (Koki)



Tanaka Koki en la tienda acuática
La tienda que pensamos que estaba llena de peces dorados y peces tropicales en el cual Koki se emocionó. Su emoción le hizo aferrarse al cristal, ¡como un estudiante de escuela primaria! 

● ¡Increíble! ¡Estan vendiendo anguila morena! ¡También tienen rayas con púa aquí! Aunque las rayas con púa tienen veneno. ¡Quiero decir que estan vendiendo cosas como candiru! ¡Un candiru es más peligroso que una piraña! Antes, pensaba que solo increíbles en películas. En el caso del pez cuchillo fantasma negro, la forma en que mueve sus aletas en el estomago es linda. El caparazón de una tortuga también es lindo, pero tiene problemas regulando su temperatura. ¡Aquí también hay népidos y escarabajos buceadores! Ohh, también hay ranatra. Lo vi de nuevo después de varios años. Solía atraparlos hace mucho tiempo. También comencé a cuidar de arowanas el otro día. No puedo cuidar facilmente de este grandote. Una arowana come grillos. En medio de su cuidado, parece que no me dí cuenta que estoy cuidando de arowanas y grillos (risas).

● El tipo de pez tropical del que estoy cuidando ahora es un tetra cardenal. Se multiplican rápidamente. Creo que los que estoy cuidando ahora son la tercera generación. Entonces, aunque también estoy encargandome del laminado de Mickey Mouse, el que tiene patrones en forma de ratón; el camarón Yamato y el camarón cherry, estos son comestibles. También he comenzado a cuidar de ajolotes desde hace medio año. Si tengo que comparar que animales son más fáciles de cuidar, diría que los peces tropicales. Solo les doy alimento, limpio el acuario y cambio el agua. No tengo que traerlos al hospital y no tengo que recortar (el pelaje). Aunque solo cuido de de peces de agua dulce ahora, tarde o temprano, quiero intentar cuidar de peces de agua salada. Tener que ajustar la temperatura del agua es realmente difícil, pero este tipo de peces son hermosos. Peces como el falso pez payaso percuda son realmente lindos. Debido a que en ese entonces mi casa estaba en un área rural, cuando estaba más o menos en la escuela primaria, solía atrapar cosas como ranatras, escarabajos buzo y cangrejos de río. Cuando era pequeño, mi papá y yo solíamos traer cosas como escarabajos rinoceronte y escarabajos dorcus titanus que atrapamos en el bosque cerca de nuestro vecindario. Todavía no puedo olvidar el olor del roble sawtooth (roble japonés) hasta ahora.

● Soy más rápido con las compras. En caso de los peces, cuando quiero reemplazar mis peces, voy a la tienda y compro un montón de cosas que veo. En el caso de los animales, compro cosas similares a refugios. Cuando un veterinario me dijo que hay mascotas de las que se puede cuidar, me hice cargo de cuidar de ellas. Cuidar de mascotas, aún no he alcanzado mi máxima capacidad. Si le muestro a alguien mis mascotas, ¡no tiene fin! He estado cuidando de un búho por mucho tiempo. Aunque lo alimento con ratones, necesito cortarlos en pedazos. Si estoy cuidando de serpientes, ya que las serpientes se tragan enteros los ratones, es bueno si le doy un ratón a la semana, pero no se encariñará a mi. Como se esperaba, animales apegados emocionalmente son lindos. Mis perros y yo vemos los peces en el acuario juntos asi que aunque este ocupado, cuidar de las mascotas es divertido.

La compra de hoy: Alimento de peces tropicales, camarones y ajolotes
Hay un pez con un patrón en forma de corazón. Lo compré por curiosidad. Y entonces, también compré camarones y corydoras que no han sido alimentados en tanques para peces. 



Créditos: riseyuuko @LJ
Traducción al español: Ary (All About KAT-TUN)