2013/3/15
Konnichiwa.
Este es Nakamaru Yuuichi.
Recientemente, estaba filmando el comercial para Machigawarechatta Otoko.
Antes de filmar, comí curry y arroz en el comedor.
(foto de curry y arroz)
Aunque compré el cupón para la porción grande, la porción de arroz fue mucho más grande de lo que pensé, y pedí que lo redujeran.
Al final, tuve una porción más pequeña de la porción grande.
Estuvo deliciosa.
Ahora, hay una transmisión de Shuuichi el Domingo desde las 8 de la mañana.
El Majissuka de esta semana es acerca de restaurantes de Un Ingrediente (N/T: Restaurantes que usan un ingrediente principal para todos sus platillos)
Por favor espérenlo.
Nos~Vemos~
--------------------------
Página 982
2013/3/18
Konnichiwa.
Este es Nakamaru Yuuichi.
Después del ensayo para "Machigawarechatta Otoko" ayer, tuvimos una sesión de unión de equipo.
Estoy agradecido por la sesión de unión de equipo antes de que comencemos a filmar. Me alegro.
Estimuló nuestra moral.
También vi una versión de borrador del comercial del drama. ¡Parece interesante!
Compruébenlo por ustedes mismos.
Nos~Vemos~
-------------------------------------------------------------------
Página 983
2013/3/20
Konnichiwa.
Este es Nakamaru Yuuichi.
Parece que las flores de cerezo en Tokio estarán en plena floración pronto. Parece que (estarán floreciendo) más antes que en el resto del país comparado con los años pasados.
¡Quiero hacer hanami este año!
Fui de compras hoy. Compré algunas ropas para el verano.
Voy a dormir más temprano hoy porque tengo sueño.
Nos~Vemos~
--------------------------------------------------
Página 984
2013/3/22
Konnichiwa.
Este es Nakamaru Yuuichi.
Hemos dado la bienvenida al 7mo aniversario de KAT-TUN.
Waai.
Felicidades.
Gracias.
Ya que también tenemos muchos maravillosos recuerdos en el 7mo año, estoy realmente satisfecho. Estaba pensando que sería grandioso si pudiéramos hacer incluso más eventos en el 8vo año.
Ya que nos dirigimos hacia el 10mo año, me gustaría hacer más cosas, así que por favor continúen manteniendo una estrecha vigilancia en KAT-TUN. De ahora en adelante, mientras revisen "Nakamaru's Page", debería estar bien.
Sería grandioso si el tour en vivo pudiera ser confirmado pronto. También estoy esperándolo.
Ahora, hay una transmisión en vivo de "Shuuichi" el Domingo a las 8 de la mañana.
El "Majissuka" de esta semana es acerca de estudiantes femeninas de escuela primaria de la actualidad.
Por favor espérenlo.
Nos~Vemos~
--------------------------------------
Página 985
2013/3/25
Konnichiwa.
Este es Nakamaru Yuuichi.
Las flores de cerezo en Tokio se ven bien.
(Foto de las flores de cerezo)
Es bonito.
He comenzado a filmar "Machigawarechatta Otoko"
Hoy es el primer día
¡Trabajaré duro!
Nos~Vemos~
--------------------------------------
Página 986
2013/3/27
Konnichiwa.
Este es Nakamaru Yuuichi.
Ayer, el día 26, asistí a la ceremonia de graduación de la universidad.
(Foto de la ceremonia de graduación)
Gracias.
Estoy feliz de que pudiera graduarme.
Siento que en los últimos 5 años he sido capaz de aprender cosas acerca del mundo exterior que no podría haber conocido en la industria del entretenimiento.
Como hay muchos estudiantes que hacían malabares con el trabajo (y los estudios) y estudiantes de diferentes edades, tuve muchas oportunidades de aprender acerca de otras formas de pensamiento.
Las lecturas que se llevaron acabo cada semana fueron difíciles, pero también hay buenos recuerdos de la escuela y lo que no es (N/T: No estoy segura de esta parte, él dijo 学校に通わないなりの思い出もたくさんあるので. Si conocen una mejor traducción, por favor avísenme!), estaba profundamente conmovido
Aquí esta mi certificado de graduación.
(Foto del certificado de graduación)
Puedo sentirlo realmente.
Y me siento un poco triste de que mi vida como estudiante haya terminado.
Me gustaría encontrar un nuevo objetivo en el que pueda dar buen uso del conocimiento que aprendí de la escuela y también dedicarme a las actividades de la industria del entretenimiento,
(Foto del parque de su escuela)
Nos~Vemos~
------------------------------------------------
Página 987
2013/3/29
Konnichiwa.
Este es Nakamaru Yuuichi.
Hoy tuve una entrevista para una revista. Estaré filmando el drama después de esto.
La filmación de hoy esta programada hasta tarde en la noche. Trabajaré duro.
Ahora, hay una transmisión en vivo de "Shuuichi" el Domingo a las 8 de la mañana.
El "Majissuka" de esta semana es acerca de mi ceremonia de graduación en la escuela.
Me pregunto como será el video editado final.
Nos~Vemos~
-------------------------------------------
Página 988
2013/4/1
Konnichiwa.
Este es Nakamaru Yuuichi.
A medida que se vuelve más cálido, yo me vuelvo dormilón también.
Sakura
(Foto de las flores de cerezo)
Ayer, después de "Shuuichi", tuve ensayo para "Machigawarechatta Otoko" y reunion(es).
Incluso después de que comenzamos a grabar el drama, aún hay ensayos para ello.
(Hemos) terminado de filmar el segundo episodio. También trabajaré duro mañana
Nos~Vemos~
--------------------------------------
Página 989
2013/4/3
Konnichiwa.
Este es Nakamaru Yuuichi.
Estaba filmando el PV de la nueva canción.
Estoy pensando en hacer la sección de backstage de esta vez algo especial. Ya que esta sección también recibió buenos comentarios de los miembros, estaba pensando en hacerlo un poco más largo.
Como es la novena sección de backstage, me gustaría hacer algo especial para la décima. Lo pensaré.
Una foto de una planta casual
(Foto de una planta de la menta de manzana)
Es una planta de menta de manzana.
Nos~Vemos~
------------------------------------------
Página 990
2013/4/5
Konnichiwa.
Este es Nakamaru Yuuichi.
Estuve filmando el drama ayer y hoy.
Comí pescado en el almuerzo en el comedor ayer.
(foto de su conjunto de almuerzo con pescado)
¡Esta delicioso!
Tengo una conferencia de prensa para el drama más tarde, así que hasta entonces, tengo un poco de tiempo libre.
Una foto del libreto en el backstage.
(foto del libreto)
Trabajaré duro.
Ahora, hay una transmisión en vivo de "Shuuichi" el Domingo a las 7:30 de la mañana.
Esta vez, el programa ha sido extendido 30 minutos. Por favor espérenlo.
Nos~Vemos~
Créditos: starry-glitter @LJ
Traducción al español: Ary (All About KAT-TUN)
No hay comentarios:
Publicar un comentario