lunes, 14 de mayo de 2012

TANAKA KOKI OLE VOL 91


11 May 2012

Hola.
Este es el señor que cayó de sueño mientras jugaba con Sakura y Rai.


Probablemente estaba cansado de trabajar toda la noche hasta la medianoshe de ayer
Mis caderas duelen

Como realmente no entré en mi traje ayer, filmé en topless y constantemente decía que mi escote era demasiado grande


Es por eso qué pregunté a gran parte del personal,


Entre un macho delgado y uno musculoso, cuál es el mejor?


Todo el mundo respondió sin vacilar: "Personalmente, (prefiero) el macho delgado”

Ya es hora de que empiece a endurecer, eh

Nadie entiende porque el Señor se está entrenando , hacen (´Д`)

No es para llevar a los chicos que se han quedado dormidos, desde el salón a la habitación en mis brazos como a una princesa.

Cheh

Vamos a poner fin a las bromas aquí... Como mi hermano menor no puede venir hoy, me voy al gimnasio solo 
(Sentimiento) realmente solitario 

Pero tú sabes?
Me hice amigo de una persona que hizo algo así como un promesa durante la competición de fitnnes del año pasado   

Mientras estaba pensando “No es esta persona asombrosa”' y viéndolo de vez en cuando con una mirada de lado, fui llamado


'Erm...'

Estaba muy shokeado y dije “lo siento”'

Después de lo cual, (él dijo) 'Erm.. erm... Hissatsu, Hissatsu Shigotonin, Soy un fa-, fan.....'

Espera, cálmate 


Parece que ha estado observando todos los episodios de Shigotonin y terminamos diciendo cosas como "Woah  No es esa persona' (risas)

Con esto, casi me quedé dormido y (estoy) en mi camino a la Nau dentista. (Nota TN: "Nau"es una jerga de Internet en japonés de "ahora")
Alguien, por favor, despierta al señor al que le gusta tomar siestas.


El Señor "aquí" está disponible 

A cambio, el señor es dign...||

Debo subir algunas fotos mañana 

Como las muelas se han limpiado, voy a ir al gimnasio ahora 

Adieus

Prepárate, y mira allí.....

Hoi

Eres tan ruidoso, se bueno y cierra los ojos...
Chuu





créditos: starry_glitter

Traducción al español: Claudia Andrea (All About KAT-TUN)


No hay comentarios: