lunes, 20 de mayo de 2013

[Traducción] Potato 2012.12 Kamenashi Kazuya

Viaje

Q1. Viajes hasta ahora, viajes que quieres hacer en el futuro?
Q2. Paisaje que te queda en el corazón.
Q3. Si tu vida comparas con un viaje por donde andas ahora?
Q4. Situación actual



Kamenashi Kazuya

A1. En mi vida privada no voy mucho de viaje pero todos tengo como recuerdo. Lo que difiere del trabajo es que todo se decide uno mismo. Pero no busco mucho. Si es dentro del país, voy al aeropuerto y subo al primer avión y voy a algún sitio!, cosas así. Me dejo llevar por las circunstancias, si tengo hambre, voy a este restaurante, si tengo sueño me alojo en algún hotel, de esa manera hasta ahora no he fracasado. A tener un objetivo e ir con un itinerario, ir sin rumbo según intuición da la sensación de ir de viaje.

A2. Paisaje del público visto desde el escenario de Tokyo Dome. Una multitud de personas se reunieron, brillando las linternas del público, es maravilloso, recordando de niño estar en el coche que conduce mi padre. Será porque era un niño,  me parecía tan grande el espacio dentro del coche.

A3. No lo sé,  porque el no tener un lugar de destino es un viaje. Quiero disfrutar de las cosas que solo en ese momento puedo hacer. En situaciones que se puedan llamar incidencias o problemas, observo con calma la situación y decido como hacer frente. Aunque no salga las cosas que yo quería hacer inicialmente, se busca otro propósito o diversión en cada ocasión. No habrá traición porque no hay expectativas del futuro. No hay “Tiene que ser así”, el resultado de hacer frente dejándose llevar según la circunstancia y sensibilidad es el Kamenashi Kazuya actual.

A4. Una vez terminado un mes con todos los sentidos dedicado a la obra de teatro, al día siguiente de finalizar, comencé a hacer cosas diferentes uno detrás de otro, madrugar para jugar beisbol después de trabajar hasta media noche, soy vigoroso (risas). Este mes (la entrevista fue a primeros de octubre) parece que puedo tener descanso, iré a algún sitio de viaje. Me gusta ir de compras o comer bien cuando estoy muy ocupado. Me siento incomodo gastar cuando no estoy trabajando (risas). Puedo disfrutar de viajes o compras porque trabajo mucho, como un premio a mí mismo.

Traducción al español: Hiro (All about KAT-TUN)

No hay comentarios: