martes, 1 de enero de 2013
[traducción] Wink Up Enero 2013: Kamenashi
Kamenashi Kazuya
Palabras desde las que sientes amor hacia ti
"Estoy observando(te)" (N/T: en el sentido de que observan sus presentaciones etc). Esto no solo se limita a los fans pero también estaré feliz si me lo dicen mis amigos. Yo tiendo a terminar trabajando de más sin notarlo así que cuando mis amigos me dicen "Estas exagerando", sentiré que ellos estan pensando en mi. Sin embargo, a mi realmente no me gusta estar preocupado por eso. Ya que soy un Amano Jyuku (N/T: Un tipo de monstruo en la mitología Japonesa usado para describir a alguien que no puede ser directo) cuando escucho "¿Estas cansado?" terminaré pensando "¡No estoy cansado!" (risas). Cuando alguien me dice palabras al respecto de mi situación estoy feliz. Y también cuando mis padres dicen "He preparado y dejado a un lado la cena para ti", también. Más que solo palabras y pensamientos, cuando alguien hace algo por mi, me sentiré incluso más agradecido. Eso es porque prefiero las acciones sobre las palabras.
Palabras desde las que sientes amor hacia KAT-TUN
Para esto también siento más hacia las acciones o la actitud más que solo a las palabras. Cuando hablan acerca de cosas que parece como entienden lo que cada miembro tiene, me sentiré como '(Estamos) siendo amados'. Para KAT-TUN, mientras es visto como un grupo, estamos felices siendo vistos como individuos también. También para mi, hubo una vez cuando repentinamente dije "Esto es bueno. Lo quiero.", y el Manager-san me lo dio antes de comenzar la obra de teatro. Me sentí realmente amado y fui feliz de que él estuviera preocupado por mi. Estoy siendo amado (risas).
Palabras que te harán sentir feliz cuando las dicen los fans que encuentras por casualidad en la calle
Pensamientos despues de cuidadosamente ver la escencia de lo que he retratado en el trabajo. Estoy feliz cuando los fans miran hasta el fondo en los pequeños detalles, y puedo aprender de eso. Cuando me dicen que soy 'kakkoi' o otras cosas basadas solo en las apariencias, ¡no se como reaccionar! Tiene sentido porque hago lo que hago para que me digang cosas como esas, y aunque estoy feliz cuando me las dicen, pero se siente algo vergonzoso. Aunque a menudo me dicen que soy 'kirei' (bonito), 'eroi' (erótico) y 'sexy', no muy a menudo me llaman 'kakkoi' (risas). Más que eso, es mejor que vean mi substancia interna. Pero para loos fans despues de todo es mejor ser capaz de combinar palabras y pensamientos con acciones. Puedo sentir su amor cuando ellos vienen a nuestros conciertos y esas cosas, y debido a su existencia es que puedo trabajar duro.
Estado actual
Este año estoy trabajando realmente (risas). El próximo año es probable que este en el extranjero con mucho trabajo. En la última mitad del año espero ser capaz de hacer una película para el próximo año. Para dramas, hay restricciones puestas para que mi imagen de 'tarento' no sea deteriorada demasiado, pero no es tan estricto para las películas así que quiero deteriorar mi imagen en una película. Dejarme crecer un bigote, o actuar como un villano, o hacer en un video la clase de cosas que hacemos en una sesión fotográfica de Winkup (risas). Pero para las películas esta el tema del tiempo... ¡Pero si hay ofertas, por favor! Aquellas personas en la industria cinematográfica, ¡por favor denme una oferta!
Créditos: haiiro-rakuen@LJ
Traducción al español: Ary (All About KAT-TUN)
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario