Junnosuke Taguchi's Talks
2013.01.13
Hola
A pesar de que es invierno, no he visto nieve aún〜
Bueno, estoy en la sala de ensayos todos los días, así que no puedo ver el escenario de afuera en absoluto
Aunque es esa clase de todos los días llenos de práctica, recibí un regalo de Higashiyama-san
[fotografía de una sudadera con una gran cruz decorada con varios diamantes de imitación]
Una linda sudadera con muchos diamantes de imitación
Aunque parece que él comenzó a usarla ese día él me la dio
Higashiyama-san esta en la sala de ensayos todos los días con un jersey diferente
Me pregunto si seré capaz de recibir uno de nuevo
Muchas gracias
Ok será la cosa real en otros 5 días
Mi corazón esta golpeteando pero me presentaré sin ponerme nervioso a lo mejor de mi capacidad
Espérenlo
Bueno, intentemos y continuemos con esta semana también
"Taguchi's Iriguchi"
Lo primero es
Zawa
'Cuando hay un momento en que piensas "Esto no es bueno〜(llora)", qué es lo que Junno hace Ya soy completamente inútil con mis exámenes acercándose.'
Si Nunca he sentido tanto desaliento en mi vida
Porque lo he olvidado inesperadamente en el pasado
Y entonces, siendo positivo, intentas dar tu mejor esfuerzo tan bien como puedas
Mi reciente 'No es bueno' el momento fue, cuando el menú de abdominales creo terminó
Aún así, lo continuo cada día
Continuando
Hyphen
'Hay alguien que me gusta, y recientemente he sido tocada(2) por esa persona, Al respecto de eso, Taguchi-kun puede tocar, etc a una chica a la que le es indiferente'
Diré esto con claridad, pero si es alguien a quien soy indiferente, no la tocaré ni nada
Yo…
Pero escucha〜 Los hay, sabes〜 Allá afuera Hombres a los que les gusta tocar Hyphen podrías estar feliz
O tal vez, es solo que no te gusta ser tocada
Mientras él te guste, si preguntas acerca de sus sentimientos Creo que irá bien
Cuéntanos que pasa〜
El último es
Junno! Tú sabes…
'Serán 10 años desde que comencé en karate! Si comparas a los miembros de KAT-TUN con artes marciales o deportes de combate(3), que serían'
Kame→ Jeet Kune Do
Jun→ esgrima
Koki→ karate
Ue→ boxeo
Naka→ kendo
Y eso es todo con las preguntas… Efectivamente, no pensé en nada más para Uepi que boxeo
La siguiente sección es
"El Platillo de Hoy"
Hablando de Año Nuevo
Este, cierto [fotografía de una langosta y otra comida]
Con platillos especiales preparados para el Año Nuevo, tu lo beberás sin darte cuenta, cierto
Ya que esta fue una convinación del estilo Japonés y Occidental, no puedo evitar tener resaca(4) pronto en el Año Nuevo con cerveza y champaña
Experimenté el primer día de la embriaguez del año(4)
Aunque estaría feliz si cada día fuera Año Nuevo
Muy bien continuaré con la última sección de hoy también
"El Dicho de Hoy"
Aquí tienen
[fotografía de la escritura/dibujos de Junno con las palabras:
Acumulando experiencia de todo
es valioso
Nota: Hay un dibujo de un juego de Tetris a la izquierda, y entonces dos rostros, uno arriba del otro, a la derecha]
Ustedes no se dan cuenta cuando están experimentándolo, por lo que pueden perder ánimo sin darse cuenta
Sin embargo, se vuelve divertido si van más allá de eso y alcanzan el punto en que son capaces de darse cuenta poco a poco Entonces pueden dar su mejor esfuerzo de nuevo
Los corazones humanos son delicados pero resistentes, cierto
Pyuーn, poーn
Y entonces, es suficiente por esta semana
Esperen a la próxima semana de nuevo también〜
(1) コロコロ = korokoro = (on-mim) cambiando frecuentemente (ej. conversación planes, etc.)
(2) ボディタッチ = literalmente tocar el cuerpo. En este contexto significa cualquier tipo de toque - así que la chica puede querer decir un abrazo, poner un brazo alrededor de sus hombros, tocar un brazo, etc. Japón es particularmente conservador cuando se trata de tocar y el espacio personal es importante.
(3) 格闘技 = kakutougi = deportes de combate, cualquier tipo de deportes que involucren pelear sin armas
(4) Junno esta jugando con las palabras. 二日酔い = resaca, 一日酔い = embriagado todo el día, pero 一日 también puede significar el primer día del mes. Así que junto el contexto del Año Nuevo y eso, es el primer día del año.
Translation/J-web Provider: krysyuy @LJ
Traducción al español: Ary (All About KAT-TUN)
No hay comentarios:
Publicar un comentario