sábado, 1 de diciembre de 2012

[Tradu] Junnosuke Taguchi's Talks 1st Year Anniversary Project

Junnosuke Taguchi's Talks
Proyecto Primer aniversario
2012.08.26-09.02

Esto es

Junnoworl・D・
NumeroUno
El juez jefe

Esta ocasión deberíamos celebrarla, y gracias sinceramente a todos por conseguir llegar al primer año del proyecto

Me he convertido en un verdadero juez de la verdadera clase del mundo
"Diciendo" en medio de las luchas entre unos y otros y yo hemos dedicado un esfuerzo considerable
Porqué aproximadamente las 50 doncellas de mi residencia estuvieron completamente ocupadas

Esta vez me han permitido elegir 5 trabajos que me gustan entre las entradas
Pero, cualquiera de los trabajos eran maravillosos Así que para aquellos que no han sido elegidos, por favor pensad que hubo una fina linea de diferencia


Bueno, entonces, haré el anunció








Antes de eso, una canción
Es el nuevo single "Fumetsu no Scrum" a la venta el 12/9


〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜Por favor escuchadla dentro de vuestra cabeza〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

Bueno, para empezar, la primera persona es…

Una mujer en sus 30, que vive en Hokkaido
Ankoko

Aquí va
-
Tagu irá a casa de aquellos que sonriais



Esta expresión "buena fortuna y felicidad vendrán a la casa de aquellos que sonrían" es una expresión de mis favoritas particularmente
Incluso aunque la hayas cambiado ligeramente, realmente capto mi atención y tenía que elegirla
-
Felicidades


Continuando…

Mujer adolescente, que vive en la prefectura de Mie
Mainosuke(゜ω゜*)

Alla vamos
-
El suelo está tan caliente que parece que puedas freír un huevo



La forma de expresarlo es bastante interesante y una imagen me vino rápidamente a la mente
La proxima vez inténtalo, ok
Usouso kawauso

[N/T: una de las últimos chistes de Taguchi. Uso = mentira, kawauso = nutria. Se supone que es divertido por el sonido de las palabras. Cuando él la usa es como si dijera "¡Bromeaba! ¡Es mentira!"...]
-
Felicidades Aunque poner una cara sonriente fue dificil


Continuare con mi ritmo…

Mujer en los 40, que vive en el área metropolitana de Tokio
Makeinu.

Allá vamos
-
¡El primer i--ppon!
(Pssshhhhh☆)

[N/T: いっぽん = ippon = sufijo de conteo para envases cilindricos]



Me he relajado, porque está fue mi primera impresión
También he intentado dibujarlo mono Por cierto, parece que no soy muy bueno dibujando animales
Lo dejaré a vuestra imaginación
-
¡Felicidades Por favor envía muchas desde ahora en adelante también


Bien, la 4ª persona es…

Mujer adolescente, que vive en la prefectura de Oita
Nacchan

Allá vamos 
-
Ashita yarou wa bakayarou da!!

[N/T: basicamente significa, eres un idiota si lo dejas para después (diciendote que lo harás mañana en vez de en ese momento).]



Ese sentimiento, ¡¡Lo capto
Hay veces que quiero decirme a mi mismo esto
Además ese estilo de hablar que es característico de los adolescentes fue bueno
-
¿¡Acabaste los deberes Está bien, felicidades


Esto paso en un abrir y cerrar de ojos, pero aquí teneis el trabajo final al fin

¿¡Eh, no habéis sido llamados todavía
No os preocupeis
Continuaré llamándoos mientras no haya un borrador activo dentro de mi cabeza



Buenos, vamos allá…

Mujer en los 40, que vive en la prefectura de Aichi
RUN Marunosuke

Allá vamos
-
Japón
CHA CHA CHAIN



Porque es una obra maestra
Es después de que los juegos olímpicos hayan acabado, así que no son solo KAT-TUN y hyphens
Cuando todo Japón está junto, creo que es algo asombroso
-
Felicidades


Esto es todo, esto fue el anuncio de los trabajos ganadores
Esta vez, hize los anuncios en forma de colaboración… pero la próxima vez

No "AKB48",
pero como "TGC48", no estaría bien si intentaramos hacer una selección del trabajo de todos、、
dentro de mi cabeza、、¿¡Qué es esto


¿¡Habéis disfrutado después de esto, yo… ah, junto a mi

Vamos y animemos "Junnosuke Taguchi's Talks"

Entoncesm adieu


Credits: krysyuy
Fuente: going-gonin
Traducción: Ororo (All About KAT-TUN)

No hay comentarios: