sábado, 27 de julio de 2013

[TRADUCCION] KAME & NAKAMARU MANUAL 78 & 77

Ex-manual 78
Kazuya Kamenashi
2013.07.21


Holategoshidesu

Ya es verano, ¿verdad?peacenosignsun

¿¡Ya todos están en vacaciones!?

Sentir y disfrutar las estaciones es muy bonito, ¿verdad?peacenosign:DDpeacenosign

Sean cuidadosos con la diferencia entre la temperatura de adentro y de afuerategoshidesu

Entonces, que tengan un hermoso verano hearts


Ex-manual 77
Yuichi Nakamaru
2013.07.14


Buenas tardes.
Es Nakamaru.

Recientemente fui a Akasaka para una entrevista de "Wink Up".

El árbol del cielo
[foto]

Estaba haciendo mucho calor así que me comi un granizado.
[foto]

Estaba delicioso, los granizados son deliciosos.

Estamos realmente en verano.
Todos, por favor todos tengan cuidado en no sufrir desmayos o algo ocasionado por el calor.

Entonces, nos vemos


Traducción: susie2792
Fuente: KTNews

miércoles, 24 de julio de 2013

[SCANS] MAQUIA 2013.09 - KAME

IMG IMG_0006 IMG_0008

Fuente: 13部屋

Nuevo drama de Nakamaru

The Partner 〜愛しき百年の友へ〜

The Partner es un drama especial producido por parte de la colaboración entre la TBS de Japón y VTV de Vietnam. 

Ambos países estrenaran el drama el mismo día

Las estrellas son Higashiyama Noriyuki y Pham Huynh Dong cada uno de los respectivos paises. 

La historia tendrá 2 escenarios - 100 años antes y el presente. 

Higashiyama interpretara el personaje adulto y hara 2 papeles. uno para cada era. 

Para el presente, Nakamaru interpretara el papel del kouhai del personaje de  Higashiyama.

Saldrá al aire en setiembre de este año.

Mas información de este drama sera revelado más adelante.


Traducción: Susie2792
Fuente: KTNews

[DESCARGAR] Shuiichi maru part 2013.07.21 & Radio: Kamenashi Kazuya no HANG OUT!

shuiichi maru part 2013.07.21
  [KTROOM] shuiichi maru part 2013.07.21[16-00-14]

cr:ktroom

Radio Show:

KAT-TUN Kamenashi Kazuya no HANG OUT!




[DESCARGAR] Ueda Tatsuya: Honoo No Taiikukai TV


Honoo No Taiikukai TV, 2013.07.06 - Ueda Part 
Duracion: 10m 06s
File Size: 121MB
Credits: 是Matsuya也是小影 
DESCARGAR |



Honoo No Taiikukai TV, 2013.05.04 - Ueda Part 




Duracion: 22m 21s


File Size: 361MB

File Type: AVI

Credits: 是Matsuya也是小影 

DESCARGAR |

lunes, 15 de julio de 2013

MyOjo April 2013 (Junno)


Taguchi Junnosuke en el restaurante coreano
Él se presentará en el Teatro Tokyo Globe hasta la primer semana de Febrero. En el barrio coreano de aquel vecindario, ¡Taguchi va a compartir que esta comiendo antes de ir a la presentación!

● Ya que yo solía vivir cerca del teatro Tokyo Globe, mi familia me llevaba afuera a comer por aquí, también en esta área. Había una tienda a la que siempre íbamos en ese entonces. Ya que amo la comida coreana, tenía que experimentar comer samgyeopsal cuando fui a Seúl. Acerca de mis lecciones de coreano… He estado ocupado recientemente así que no he ido, pero si mi agenda esta tranquila, comenzaré a tomar lecciones de nuevo. Ohh, la comida esta aquí. A pesar de que he dicho "Charmokesumnida!"[1] antes de comer, el dueño de la tienda me respondió en japonés. Me dijo, "Oh por supuesto, este es un restaurante coreano." (risas)

● Cuando el elenco y personal de la obra de teatro "No Words, No Time ~Sora ni Ochita Namida~" salen a comer, creo que hay muchos restaurantes en esta área. Cuando les dije que quería ir a comer yakiniku al principio, Higashiyama-san me trajo aquí. Después de eso, él me trajo al restaurante coreano. De hecho, después de la obra de esta noche, le he prometido a todos que iré y comeré con ellos. Tengo que comer sin preocupaciones incluso antes de la obra de teatro. Debido a que el impulso es grande, ¡no puedo sobrevivir sin comer! Cuando tengo dos presentaciones en el mismo día, hago entrenamiento muscular durante los descansos. Cuando fui al vestidor de Higashiyama-san, hice cosas como entrenamiento de pesas. Aunque él es un veterano, no estoy nervioso cuando voy a su vestidor. Mientras Higashiyama-san entra a la ducha, yo entro al vestidor y hago entrenamiento muscular. Antes de que él termine, yo termino con mi entrenamiento muscular y dejo el vestidor. Tengo permitido entrar y salir del vestidor como me plazca (risas). Estoy realmente feliz cuando él hace cosas como darme ropa. Higashiyama calienta el lugar al practicar antes de que todos lleguen al estudio. Como él es el líder, siento que es un actor de teatro natural. A pesar de que los dos somos los protagonistas, me permiten practicar con Higashiyama-san. Algún día, cuando vaya a ser el único personaje principal, creo que será bueno poner en práctica lo que he aprendido.

● Entre las obras que he visto en el Teatro Tokyo Globe, la obra que dejó una mayor impresión en mi es la serie Pu de Ohno. Porque la escena de la pelea de espadas es asombrosa, es impresionante que sean capaces de hacer eso en una obra de teatro. Aunque quiero intentar estar en esa escena, no parece que vaya a aparecer en la misma obra de teatro. Esa obra fue genial. He estado viniendo a ver la obra de teatro de senpai en el Teatro Tokyo Globe. Esta vez, es mi turno de pararme en el escenario del Teatro Tokyo Globe. Debido a que he estado diciendo al staff-san acerca de querer actuar en el Teatro Tokyo Globe, estoy feliz de haber sido capaz de hacerlo.

La compra de hoy: samgyetang
Esta sopa consiste de arroz glutinosos embutido dentro de carne de pollo. Es realmente delicioso que realmente me calienta. Bueno, voy a ir a comer comida coreana esta noche (risas).

Nota:
[1] “Charmokesumida” es la contraparte coreana de “Itadakimasu” que es dicho antes de comer. 



Créditos: riseyuuko @LJ
Traducción al español: Ary (All About KAT-TUN)

sábado, 13 de julio de 2013

[TRADUCCION] Potato 2013.08 Relacion entre los Johnny's vol.02 KAT-TUN Ueda Tatsuya

Ueda → Kame
Ueda piensa que hay una agradable distancia entre él y Kame.

Kame → Ueda
Kame habla de mujeres con Ueda. 


Ueda → Junno
Ueda ve a Junno como un hermano menor. 

Junno → Ueda
Junno ve a  Ueda como un lobo. 

Ueda → Koki
Ueda piensa que Koki frecuentemente lo corrige de una forma divertida.

Koki → Ueda
Koki habla de varias cosas con Ueda, como técnicas de pelea y del trabajo. Ueda es con quien Koki habla más. 

Ueda → Nakamaru
Ueda ve a Nakamaru como un adulto.

Nakamaru → Ueda
Nakamaru ve a Ueda como alguien del mismo lado.

Ueda → Nakai Masahiro (SMAP)
Ueda ha recibido regalos (ropa y cinturones) y consejos de Nakai. 

Ueda → Okada Junichi (V6)
Ueda tiene pasatiempos similares con Okada. 

Ueda→ Sakurai Sho (Arashi)
Sho recientemente esta en la mente de Ueda, por el drama de Sho que para Ueda fue muy interesante. 

Ueda → Maruyama Ryuhei (Kanjani8)
Ueda ha recibido consejos de Maruyama. 

Traducción: Susie2792
Fuente: snowaltz@livejournal

[TRADUCCION] KOKI & UEDA MANUAL #77

Ex-Manual 77
Koki Tanaka
2013.06.30


Ehi peacenosign
Ha pasado mucho tiempothumbsup

¿Recientemente?
Unos gatos se mudaron a mi casalovely
Recogi unos gatos callejeros, pero recogerlos y llevarlos a un refugio pensando cual templo puede ofrecer refugio para personas libres (risas) no se puede
Acerca de estos niños, saben, mi hermano mayor tomo el niño con rayas, y el blanco y el negro, y así entraron a Tanagorou heart1
El negro se llama Kuro, y el blanco se llama Ren heart1heart1
El ponerles estos nombres ha sido difícil  así que agarre prestado el nombre del personaje del sastre del amor que había actuado anteswink
Son ruidosos con su meow meow meow meow, pero también es lindo escucharlos, así que cada día me siento vivo con elloslovely

Entoncestegoshidesu
Bye, los amolovely heart1

Ex-Manual 77
Tatsuya Ueda
2013.07.05


G'job!
Es Ueda Tatsuya pigface

Esta semana
Sábado...

Estare en Taiikukai TV y Ongaku no Chikara!!
En Taiikukai TV estaré en la sesión de atletaspigface
Mi oponente atletico es un atleta japones representante en las Olimpiadas pasadas, sera una batalla sin ninguna ayuda alguna!!:(:(
Cada vez los oponentes se han vuelto más peleadores y aterrorizantes:(
Esperenlopigface
Ah
Taiikukai

Recientemente estoy en una nueva disciplina así que también esperenlopigface
Muy pronto quiero crear una sesión de boxeokiddingkidding

Boxearpunch2
Boxearpunch2
Boxearpunch2

Cambiando de tema, recientemente hay algo en lo que he estado pensandopigface
¿¿Qué es eso??
Recientemente en las farmacias, las cremas de manos tienen escrito "contiene orina", cierto?..

Eso...
Me pregunto, ¿de quién sera esa orina contenida?pigface


Traducción: Susie2792
Fuente: KT News LJ

[Dorama] Omoni Naitemasu Episodio 4 (Español)




Tamaño: 535MB
Resolución: 848x480
Duración: 36 min 15 seg

Con este episodio llegamos a la mitad de la serie, ahora ya solo nos falta la ultima mitad que como os hemos proetido ira mas rápido ^^
Disfrutad

martes, 9 de julio de 2013

MyOjo April 2013 (Koki)



Tanaka Koki en la tienda acuática
La tienda que pensamos que estaba llena de peces dorados y peces tropicales en el cual Koki se emocionó. Su emoción le hizo aferrarse al cristal, ¡como un estudiante de escuela primaria! 

● ¡Increíble! ¡Estan vendiendo anguila morena! ¡También tienen rayas con púa aquí! Aunque las rayas con púa tienen veneno. ¡Quiero decir que estan vendiendo cosas como candiru! ¡Un candiru es más peligroso que una piraña! Antes, pensaba que solo increíbles en películas. En el caso del pez cuchillo fantasma negro, la forma en que mueve sus aletas en el estomago es linda. El caparazón de una tortuga también es lindo, pero tiene problemas regulando su temperatura. ¡Aquí también hay népidos y escarabajos buceadores! Ohh, también hay ranatra. Lo vi de nuevo después de varios años. Solía atraparlos hace mucho tiempo. También comencé a cuidar de arowanas el otro día. No puedo cuidar facilmente de este grandote. Una arowana come grillos. En medio de su cuidado, parece que no me dí cuenta que estoy cuidando de arowanas y grillos (risas).

● El tipo de pez tropical del que estoy cuidando ahora es un tetra cardenal. Se multiplican rápidamente. Creo que los que estoy cuidando ahora son la tercera generación. Entonces, aunque también estoy encargandome del laminado de Mickey Mouse, el que tiene patrones en forma de ratón; el camarón Yamato y el camarón cherry, estos son comestibles. También he comenzado a cuidar de ajolotes desde hace medio año. Si tengo que comparar que animales son más fáciles de cuidar, diría que los peces tropicales. Solo les doy alimento, limpio el acuario y cambio el agua. No tengo que traerlos al hospital y no tengo que recortar (el pelaje). Aunque solo cuido de de peces de agua dulce ahora, tarde o temprano, quiero intentar cuidar de peces de agua salada. Tener que ajustar la temperatura del agua es realmente difícil, pero este tipo de peces son hermosos. Peces como el falso pez payaso percuda son realmente lindos. Debido a que en ese entonces mi casa estaba en un área rural, cuando estaba más o menos en la escuela primaria, solía atrapar cosas como ranatras, escarabajos buzo y cangrejos de río. Cuando era pequeño, mi papá y yo solíamos traer cosas como escarabajos rinoceronte y escarabajos dorcus titanus que atrapamos en el bosque cerca de nuestro vecindario. Todavía no puedo olvidar el olor del roble sawtooth (roble japonés) hasta ahora.

● Soy más rápido con las compras. En caso de los peces, cuando quiero reemplazar mis peces, voy a la tienda y compro un montón de cosas que veo. En el caso de los animales, compro cosas similares a refugios. Cuando un veterinario me dijo que hay mascotas de las que se puede cuidar, me hice cargo de cuidar de ellas. Cuidar de mascotas, aún no he alcanzado mi máxima capacidad. Si le muestro a alguien mis mascotas, ¡no tiene fin! He estado cuidando de un búho por mucho tiempo. Aunque lo alimento con ratones, necesito cortarlos en pedazos. Si estoy cuidando de serpientes, ya que las serpientes se tragan enteros los ratones, es bueno si le doy un ratón a la semana, pero no se encariñará a mi. Como se esperaba, animales apegados emocionalmente son lindos. Mis perros y yo vemos los peces en el acuario juntos asi que aunque este ocupado, cuidar de las mascotas es divertido.

La compra de hoy: Alimento de peces tropicales, camarones y ajolotes
Hay un pez con un patrón en forma de corazón. Lo compré por curiosidad. Y entonces, también compré camarones y corydoras que no han sido alimentados en tanques para peces. 



Créditos: riseyuuko @LJ
Traducción al español: Ary (All About KAT-TUN)

[DESCARGAR] Shuiichi Maru Part 2013.07.07

Shuiichi Maru Part 2013.07.07
[KTROOM] shuiichi maru part 2013.07.07[17-06-55]


cr:ktroom