sábado, 23 de noviembre de 2013

[TRAD] kat-tun's manual 78 (todos los miembros)

Ex-manual 78
Kazuya Kamenashi
2013.07.21


Holategoshidesu
Es verdano eh?peacenosignsun
Están los estudiantes también preparados para las vacaciones de verano!?
Sentir las estaciones es algo bueno, verdad?peacenosign:DDpeacenosign
Tened cuidado con el cambio de temperatura entre el interior y el exteriortegoshidesu

Entonces, tened unas vacaciones divertidas hearts
********************************

Ex-manual 78
Junnosuke Taguchi
2013.07.25


Buenas tardes~wink

Ultimamente en mi ciudad de Tokyo el tiempo no es bueno downarrow quiero pasar dias de verano~

Tampoco puedo hacer la colada de buen ánimo~ pigface
Mejor, a veces pienso sobre la idea de la lavandería lightbulb

Sin darme cuenta de que los hangares ya no son suficiente shocku Incluso si compro más, entonces me doy cuenta de que ya han desaparecido algo así ^_^;;

Además, compré un purificador de aire, pero... intenté comprobar el filtro tras dos meses y no había ni una misera mota de polvo

Cuando compré una máquina de takoyaki, el calor no era suficiente...
no cocinaba

Debería de contactar con el servicio al cliente sobre esto!?^_^;;

Esto es todo, los misterios de la familia Taguchi prohibited


Habéis escuchado el "TAG-TUN DRIVING" de esta semana!?
Después de presentar los anuncios del verano empecé a desear muchisimo las campanas de viento arrowup
Esperad con ganas también la próxima semana! hehehehe

Además, este sabado
Está el tercer capítulo de "Nanatsu no kaigi"!!
Se aclaran las ilegalidades una tras otra
El comisario Harajima & Saeki se verán zarandeadosfish
No os lo perdáis
Oraoraoraapunch2

Así que, encontrémonos otra vez en la Charla de Junnosuke Taguchitegoshidesu

Gachon, pee pee pee
*************************
Ex-manual 78
Koki Tanaka
2013.08.04



Lo siento, llego tarde teardropdownarrow
Como decirlo, ultimamente no hay nada bueno~
La condición tanto de mi padre como de mi madre, no es buena.
Debo visitarles; y también tengo que ayudar en casa, como volver a casa de la familia y recoger y dejar al 5º hijo, cosas así.
Me pregunto, la edad-sabia, qué periodo es?
Ya sabéis, como he sido de entre los hermanos, el que ha terminado causando más problemas y preocupaciones, me estoy preocupando mucho por todo eso [*], estoy pensando que realmente dbo de recompensar a mis padres al menos poco a poco.
He dicho esto muchas veces, pero como era de esperarse, no es como si tuvieses que vivir por tu cuenta hasta el momento ni que hayas nacido por ti mismo, así que tal vez haya personas que estén experimentando un momento de mal humor como si estuvieses en la adolescencia pero...
Como dice el dicho "no creo que los padres y el dinero sean para siempre", también hay muchas cosas que se supone que puedes recompensarlas precisamente porque es un regalo, y como era de esperarse, quiero que mis padres se sientan aliviados y pasen el tiempo sonriendo.
No tengo complejo ni de madre ni de padre, simplemente los quiero.

Mh~
Como decirlo, ahora mismo no estoy jugando hasta formarlo!
Me siento sombrío punch2
Creo en el "ser benévolos con tus padres! disfrutad del verano poco a poco!"!!

Entonces!!

Adeu~ peacenosign

Haced vuestros deberes como es previsto, ok?

nchuheart1
****************

Ex-manual 78
Tatsuya Ueda
2013.08.11



Buenas tardes.
Aquí Ueda Tatsuya.

Recientemente
director Ninagawa Yukio-san

Toumin suru kuma ni soine shite goran

Se ha decidido
Tomaré parte de esta actuación!

Los ensayos todavía están lejos, pero
Siento que mi corazón está palpitando de alegría.

Aprendiendo mucho
de todos los miembros del staff
y especialmente de  Ninagawa-san

y dándoles a todos
los sentimientos
que tengo

Trabajaré
con todo mi poder.

Estaré feliz
si vienes
al teatro
sin falta.

Dicho esto,
todas las fans
estaré esperandoos con mi corazón, así que
dad lo mejor de vosotros en
vuestro trabajos y deberes, ok


-*-*-*-*-*-*-*-

Ex-manual 78
Yuichi Nakamaru
2013.08.18



Buenas tardes.
Aquí Nakamaru.

Hoy, después de "Shuuichi" Tuve ensayo.

La situación con la estación Shibuya.

Click
[Foto]

Está soleado.
El tiempo es bueno.
Quiero estar atento a la insolación.

Ayer comí arroz hayashi.

Click
[Foto]

Delicioso.

Durante el descanso de la tarde comí soba y hiyayakko.

Click
[Foto]

Saludable!

Quiero ir a comprar pronto. Quiero ropa nueva. Pero todavía no necesito la ropa de otoño-invierno, me pregunto si todavía hay ropa de verano en las tiendas.

En el tiempo que viene, me las arreglaré para tener algo de tiempo para hacer algunas compras.

Sí, vamos de tiendas.

Nos vemos.


Fuente: iside89
Traducción al español: Tsukiko - All About KAT-TUN

No hay comentarios: